Aucune traduction exact pour العلاج المناعي
Traduire français arabe العلاج المناعي
français
arabe
Résultats connexes
-
immunologique (adj.)plus ...
-
علاج طبplus ...
-
علاج طبplus ...
-
علاج طبplus ...
-
علاج طبplus ...
- plus ...
-
علاج طبplus ...
-
علاج طبplus ...
-
art – thérapie Med.علاج بالفن طبplus ...
-
علاج طبplus ...
-
familiale {thérapie}, Med.علاج عائلي طبplus ...
-
feldenkreis {thérapie de}, Med.plus ...
-
vibrothérapie Med.علاج ارتجاجي {تشنجي}، طبplus ...
-
culturelle {thérapie}, Med.علاج عشائري طبplus ...
-
cri {thérapeutique par le}, Med.علاج بالصراخ طبplus ...
-
convulsivothérapie Med.علاج اختلاجي طبplus ...
-
clinothérapie Med.علاج تسطحي طبplus ...
-
climatothérapie Med.علاج مناخي طبplus ...
-
bibliothérapie Med.plus ...
-
behaviorthérapie Med.علاج سلوكي طبplus ...
-
aversion {thérapie}, Med.علاج تنفيري طبplus ...
-
gestalthérapie Med.plus ...
-
graphothérapie Med.plus ...
-
rolfing Med.علاج رولف {جماعي}، طبplus ...
-
pyrétothérapie Med.علاج حراري طبplus ...
-
orthophonie Med.علاج النطق طبplus ...
-
nestothérapie Med.علاج بالصوم طبplus ...
-
milieu {thérapie de}, Med.علاج محيطي طبplus ...
-
mélothérapie Med.plus ...
-
massothérapie Med.plus ...
les exemples
-
La thérapie d'interféron devrait vous protéger contre celles-ci, mais étant donné les marques sur ses bras et les symptômes,علاجات المناعة سوف تقيك تضدها لكن نظراً لآثار ذراعه وأعراضه الظاهرة
-
Développement des programmes de traitement du VIHتحسين علاج فيروس نقص المناعة البشرية
-
Il est possible de prévenir et de traiter l'infection au VIH.ويمكن منع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والعلاج منه.
-
− Plan stratégique de prévention et de lutte concernant les IST et le VIH/sida, 2004-2008;- توصيات للوقاية من الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشري وعلاجه؛
-
Dans 49 pays, des enquêtes sur la population, les écoles, les consommateurs de drogues à problème, la demande de traitement et le VIH ont été réalisées.وأجريت في 49 بلدا دراسات استقصائية للسكان والمدارس ومتعاطي المخدّرات والطلب على العلاج وفيروس نقص المناعة البشرية.
-
Il y a trop longtemps que l'on sous-estime l'importance des systèmes de santé dans le traitement du VIH/sida.وإن أهمية النظم الصحية في علاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أسيء تقديرها كثيرا منذ وقت طويل.
-
Il a été convenu d'affecter les recettes aux actions visant à élargir l'accès aux traitements contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme.وتم الاتفاق على استخدام العائدات في التركيز على زيادة سبل الوصول إلى علاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا.
-
c) Assurer à tous ceux qui en ont besoin l'accès universel au traitement du VIH/sida, à l'horizon 2010;(ج) تحقيق الحصول على علاج لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لجميع من يحتاجون إليه بحلول عام 2010؛
-
Nous mettons actuellement en œuvre des règlements relatifs à la prévention et au traitement du VIH/sida, ainsi que notre programme d'action national sur la lutte contre le VIH/sida et son traitement pour la période 2006-2010.ونقوم حاليا بتنفيذ نظم بشأن الوقاية والعلاج المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن برنامجنا الوطني للعمل على احتواء وعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة ما بين عامي 2006 و 2010.
-
Signalons à titre d'exemple l'absence de réponse des laboratoires américains Abott à la demande d'achat de Tracolimus (FK-506), qu'ils sont les seuls à fabriquer et qui est un médicament utilisé dans les traitements immunosuppresseurs pour surveiller les niveaux sanguins dont les variations peuvent être symptomatiques de complications, telles qu'infections et tumeurs secondaires.ولنُشر على سبيل المثال إلى عدم استجابة المختبرات الأمريكية Abott لطلب شراء دواء Tracolimus (FK-506)، الذي لا يصنعه سواها ويستعمل في العلاجات الكابتة للمناعة لمراقبة مستويات الدم التي يمكن أن تكون تقلباتها من عوارض المضاعفات مثل الالتهابات والأورام الثانوية.